Jean Arasanayagam is a Sri Lankan poetess.
Most of her poems are based on her own socioeconomic background. Jean
Arasanayagam who is considered one of the leading Asian poets has written many
poems on various issues; ethnic conflict, 83 riots, customs, etc.
In her poem “Wedding Photographs” the
poetess talks about practices related to marriage among the upper class Tamils.
The poem takes the form of a dialogue between two women; a mother-in-law and a
daughter-in-law. The daughter-in-law wants to see a wedding photograph of her
mother-in-law’s wedding.
“Have you any
wedding photographs,” I ask achchi,
“No nothing,”
answer my mother-in-law,
The older woman’s reply is that there
aren’t any as the marriage had taken place “over a half century ago”. But that
does not keep the naturally imaginative voice from imagining what it would have
been like. In her mind’s eye she sees her thirty-six-year-old father-in-law and
his wife sitting on a “velvet-covered divan”. Above them she sees a “flower
bedecked manaverrai”. Her mother-in-law’s fragile neck is “weighed down by that
thali of twenty gold sovereigns.” Thali is the symbol of marriage. The young
girl of sixteen could be feeling oppressed by the responsibilities thrust upon
her by her new status as a married woman. Yet, it must be noted that sixteen
was considered a good marriageable age for girls in the early 1900s as the life
expectancy was low and girls were not preoccupied with studies and careers. However,
the narrator looking at her mother-in-low from a modern feminist point of view
sees her as exploited and abused woman forced into marriage at a very young
age. She seems to pity her mother-in-law.
So fragile, weighed down by that thali of twenty
Gold
sovereigns.
In the next stanza the poetess takes the
reader to the very end of her mother-in-law’s marriage life. With the death of
“Pata” the mother-in-law loses the right to sleep in her marriage bed. The
reader is compelled to ask what else she had lost or forced to give up as a
widow. Hindu families are strongly patriarchal. A widow is an ill omen and as a
result loses many of the privileges a married woman enjoys.
That marriage
bed, once strewn with flowers
Vacated by
Pata’s death, the bed dismantled,
Cast aside,
its purpose over.
The act of dismantling of bed and casting
it aside has a very significant symbolic value.
Immediately, the 4th stanza
takes the reader to the morning after the day of the marriage. The poetess
visualizes her mother-in-law, still in her wedding finery, walking in the
garden of her new home. Morning is the time if rebirth and new beginnings. Her
loose hair implies her passage into womanhood. One is forced to question
whether the new bride had felt like the jasmines on her hair, crushed, no longer
fresh. But it must be noted that crushed jasmines still give out a unique
fragrance.
What the older woman mutters to herself has
a note of monotony found in often-repeated words – “Now I am a woman I will
carry on the sacred traditions. Worship the gods and goddesses at my shrine
bring forth sons and daughters.” They could be words uttered by her mother as a
piece of advice. Jean wonders whether her mother-in-law regretted the loss of
her childhood. Once again the readers are taken to the present. The two women
are seen sitting face-to-face “musing over each other’s lives”. In her mind
they see old feet walking among the remains of their ruined house. They were no
longer young and are thinking about the passage of time and individual losses. One
may ask whether the ruined house was a metaphor for the lives of the two women.
In the last stanza the mother-in-law
summarizes her life as a married woman. She has led an affluent life. Her whole
life as a married woman had been spent being a proper married woman.
I lacked nothing, I followed the sacred rituals,
Walked round the yaham with everlasting
Flame, I remained faithful unto death to Pata,
He was handsome with his milk white skin
And slender limbs, I was so young,
He was twenty years older.
Her husband is dead, the woman continue to
follow the same traditions she had followed for a greater part of her life.
Technique:
It is rather a long poem with long uneven
lines and stanzas. The poet uses terms of the Tamil language. It adds a sense of
authenticity to the poem. Her use of the flashback and flash forward techniques
allows her to be quite economical with words. Jean Arasanayagam uses many
symbols such as crushed jasmine, thali, toe-rings, dismantled marriage bed,
ruined house, etc. to discuss different stages and important events of the
woman’s life. the use of dialogues adds a dramatic quality to the poem.
Very informative article.
ReplyDeleteCan you give me more information about Jean Arasanayagam?to my research works
ReplyDeleteTell me what you want to know. If possible I'd be happy to help
DeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteThis blog is really great. The information here will surely be of some help to me. Thanks!. CT wedding photographer
ReplyDeleteThank you for the encouraging words
DeletePlease share more like that. Wedding Photographers
ReplyDeleteI'm working on some new reviews. I will upload as soon as I feel they are OK
DeleteI want to know lines suggest her happiness?
ReplyDeleteHello, I did not feel either woman being happy in the poem. But then it is just my deduction
DeleteCan you please give details about the poem "Passage" by Jean Arasanayagam
ReplyDeleteSorry about the late reply, Siva. I haven't read that poem. but if you could attach the copy of the poem here I will certainly have a look at it and let you know
Delete